早前孫曉賢(Kendy)派新歌〈物無類聚〉,黃耀明、藍奕邦紛紛在IG興奮力撐。「阿邦由細看著我大,我們曾屬同一間唱片公司。」近年兩人都成了獨立歌手,而她離開唱作組合Robynn & Kendy後,單飛發展已四年。廣東歌〈物無類聚〉裡有一句日文歌詞,大意是「讓水匯聚成河,擁抱大地」。Kendy說,這歌以水為主題談「進化」,與她的音樂路,以及周遭大環境有關。
「水可以比喻生活,或香港蟻民如何自處。這裡太熱我就變冰,那裡太狹窄我又變回水,游多陣先囉。面對變遷,這種思想上的彈性很重要。」過去一年她「游」了幾次去日本,在live house和音樂節演出開眼界。回想組合年代的自己,完全不知獨立音樂的世界有多大,她笑:「那時我真是溫室小花。」
文:凌梓鎏
圖:StevenWuCF、受訪者提供
場地鳴謝:ENSO 円相
Go with the flow的日本音樂旅程
Kendy並非精通日文,以前也沒計劃過去日本演出,她說近年「go with the flow」做音樂,反而帶來機遇。三年前她為首張個人EP《無名序》推出黑膠碟,跟廣州廠商談不攏,便改在日本印製,沒想到獲發行的日本人賞識。「他也是音樂人,很喜歡外地文化,懂得印製黑膠的技術,藉此將巴西、夏威夷等不同音樂引入日本。後來他聽完我的碟,提議不如將其中兩首歌改編成日文?」
機會來到她當然樂得一試,為了錄歌苦練日文,才有去年的〈白眉〉和〈無名故事〉日文版單曲出現。經那位日本發行商介紹,Kendy漸漸打開人脈,曾在東京不同live house表演,早前又去沖繩參與音樂節。她喜歡日本有寬闊的音樂光譜,「他們對跨年代音樂的接受程度很高,某年代的某種音樂,如90年代美式搖滾、千禧年J-POP等,仍然有不同單位在做,音樂上有很多選擇,真的很厲害。香港的音樂還是比較跟著潮流走。」
她預告8月會推出全新日文歌,日後希望繼續去日本演唱。「始終香港較少機會唱live,我們每年辦的音樂節,五隻手指數得完。我的看法不是『日本好好,香港不好』,而是想將日本的音樂體驗帶回來,同時把廣東歌帶過去。」她在日本演出時,曾唱粵語作品,「來自台灣、泰國等地的獨立音樂人,去到日本會唱英文歌。當然我也會唱英文,但亦想keep住『香港人』的身份,能夠在外地唱廣東歌,是一個心願。」移民潮下港人四散各地,有些去了日本,Kendy開騷時喜見他們來捧場,「很記得其中兩位跟我說,在東京聽到廣東歌的感覺很奇妙!」
水を(が)川に変えて(変わって) / 大地を迎えよう
ーー讓水匯聚成河,擁抱大地
〈物無類聚〉
如斯世代 慢慢走出黑暗
下周Kendy將在中環藝穗會開騷,個唱取名「MOON ROMANTIC」,是去年她曾去演唱、位於東京南青山的live house名字,寓意將當時的音樂氣氛再重現。Kendy會與該次演出的原班樂隊合作,「還邀請了東京的音樂單位來港,為我做開場表演,來一個crossover,希望透過這次個唱,扣連東京和中環兩個地方。」開騷當日,恰巧是她成為獨立音樂人、發布首支單曲〈如斯〉的四周年。她笑:「有樂迷提起,我才發現的,他還以為我刻意選這天。」
當年Kendy包辦曲詞的〈如斯〉,唱「試問如斯世代/誰主宰與傷害/誰虧欠下一代」,充滿憂患與感慨,既是她由組合Robynn & Kendy轉為獨立發展的焦慮,也與社會氣氛有關。「那時2020年我完了合約離開唱片公司,社會事件又剛完結,疫情又來到,有種不知何去何從的感覺。」她曾經很低落,躲在家幾個月。「最瘋癲試過有幾天躺在地上狂哭,有幾個朋友經常來探我,擔心我出事。」她慶幸當時有寫書法的興趣,加上創作音樂,為情緒找到出口,慢慢走出自己的獨立音樂路。「很多樂迷會形容我現時的作品比較知性、有深度,與組合年代很不同,那時散發的感覺比較無憂無慮。」
相對四年前的〈如斯〉,Kendy最近的新歌〈物無類聚〉以水為喻談「進化」,聽得出她的心態變化。「〈如斯〉時期的我像身處一條黑暗隧道裡,出口的光很遙遠,要身水身汗爬過去。現在覺得那團光近了一點,亦學識轉換想法,『黑暗隧道』是自己想出來的,其實它可以是萬花筒的管道,沿途能看見很多東西。」近年香港人情緒很差,而所謂「轉念」,總是知易行難。「我也明,是需要時間的。對我來說,做音樂和寫書法都有療癒作用。我在寫書法的過程會冥想,有些人可能喜歡畫畫或瘋狂健身,每個人的需要不同,但大家都應該嘗試去找一件事,做起來能令自己放空而快樂的。」
試問如斯世代/誰主宰與傷害/誰虧欠下一代
〈如斯〉
【《MOON ROMANTIC at FRINGE CLUB》音樂會】
時間:8月3日 8pm
地點:中環藝穗會
票價:$380
購票:popticket